0

Riepilogo carrello

Il tuo carrello è vuoto

Prodotti nel carrello: 0
Totale Prodotti: € 0,00

Prosegui al carrello

Aimé Guillon y Alberto Lista traductores de Maquiavelo

  • Autore: María Begoña Arbulu Barturen
  • ISBN: 9788861299504
  • Collana: Glottologia, linguistica, lingue e letterature straniere
  • Data Edizione: 2012
  • Numero pagine: 152
  • Stato: Disponibile

Aimé Guillon y Alberto Lista tradujeron Il principe de Maquiavelo al francés y al español en un periodo de transición de la práctica traductológica: la traducción que durante el siglo xviii defendía la libertad del traductor para intervenir en el texto a fin de adaptarlo a la cultura receptora, se irá desdibujando lentamente en favor de una traducción basada en la fidelidad a la obra original, más propia del sigo xix. Estas dos traducciones comparten varios aspectos que hacen interesante un estudio conjunto, pero la razón principal por la que se presentan en un mismo volumen es que el traductor español afirma en el prólogo de su traducción haberse servido de la versión francesa, práctica habitual entre los traductores de aquel periodo que las unirá para siempre como testimonio de la historia de la traducción.

 

María Begoña Arbulu Barturen es licenciada en Filología Hispánica y doctora en Filología Románica. Actualmente enseña Lengua Española y Didáctica de la lengua en la Universidad de Padua. Sus principales líneas de investigación son la fonética articulatoria y acústica de la lengua española, la gramática del español actual, la filología hispánica, la didáctica del español como lengua extranjera y el análisis de la traducción (italiano-español), ámbito en el que se encuadra el presente volumen.




ISBN:9788861299504
Collana: Sghiribizzi - Biblioteca d'Ispanistica 1
Curatore: María Begoña Arbulu Barturen
Edizione 2012
Stato: Disponibile

14,00

Prodotto aggiunto al carrello.

Vai al carrello

È stata raggiunta la quantità massima acquistabile per questo prodotto

Vai al carrello